9 İLAHİ TREGEDYA
Çeviri Oyun 

Yazar: GOCE RISTOVSKI

Çeviri: ZEYNEP KAYMAS

 

OYÇED, Oyun Yazarları ve Çevirmenleri Derneği, Makedonya’nın önemli Akademisyen, yazarlarından GOCE RISTOVSKI’nin 9 “Dokuz” İLAHİ TREGEDYA adlı oyununu kendisinin izniyle Zeynep Kaymas’ın çevirisiyle kitaplaştırmış Türk Tiyatrosu yapıcıların beğenisine sunmuştur.

İlahi tragedya yalnızca Dante’nin İlahi Komedyasına isim göndermesi değil; cehennemin dokuz katı motifinin 21.yüzyılda kavramların muğlaklaşmasıyla 99-999-9999’a kadar katmanlaşması… Geç ortaçağ, erken Rönesans metni olarak değerlendirilen İlahi Komedya 21.yy’ın post-truht çağı insanında tragedyaya dönüşmesidir. Apokaliptik anlatıya gönderme: doğaya dönme arzusuyla yer alıyor. üzerinde 9 sayısı ile bir çarpım tablosu: 21. Yüzyılın muğlak kavramlaştırmasıyla Dante’nin Cehennemin 9 katına göndermesi tanımlanmaktadır..

9-İlahi Tregedya’da, Yazarın, çok katmanlı, akıcı dil kullanımı tiyatro yapıcılarının yaratıcılığını kışkırtacak önemli bir metin.

Bu çalışma Avrupa Birliği tarafından finans edilmiştir. Oyunu kitaplaştırıp size ulaştırmamıza desteklerini esirgemeyen Kalem Kültür Derneğine, READ Regional Network for Cultural Diversity’ye ve Oyunun projelendirilmesi ile ilgili tüm süreçlerin yönetimini üstlenen Sevgili Zeynep Kaymas’a sonsuz teşekkür ederiz.

 

Dramatik Yayınları / Basım Yılı 2023, Sayfa Sayısı 64, Karton Kapak, 2.Hamur, ISBN 978-605-74404-9-5